您的位置首页生活百科

子路受教 全文翻译

子路受教 全文翻译

的有关信息介绍如下:

子路受教 全文翻译

孔子曰:“括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”

括:箭的尾部。镞:箭头。

孔子说,在箭的尾端加上羽毛,它的飞行就更加稳定;在箭的头部加上箭头,它就能射入更深。后天学习就是这样一个持续不断地粘贴羽毛、磨砺箭头的过程。

孔子对子路说:「你有什么喜好?」子路回答说:「

我喜欢长剑。」孔子说:「我不是问这方面。以你的

天赋,再加上学习,怎么会有人赶上呢?」子路

说:「南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,削尖后射

出去,能穿透犀牛的厚皮,所以有些东西天赋异秉又何

必经过学习的过程呢?」孔子说:「如果在箭尾安上羽

毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更深更远吗?」子路

听后拜谢说:「真是受益良多。」

孔子对子路说:「你有什么喜好?」子路回答说:「

我喜欢长剑。」孔子说:「我不是问这方面。以你的

天赋,再加上学习,怎么会有人赶上呢?」子路

说:「南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,削尖后射

出去,能穿透犀牛的厚皮,所以有些东西天赋异秉又何

必经过学习的过程呢?」孔子说:「如果在箭尾安上羽

毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更深更远吗?」子路

听后拜谢说:「真是受益良多。」